Publicado el 22-12-2020 / Edición Nº 33 / Año XVII

 














ZONAS DE CONTACTO Y TRADUCCIONES EN LA ESCUELA
por Nicolazzo, Marcela
Universidad Nacional de Lomas de Zamora
Nicolazzo, Marcela (22-12-2020). ZONAS DE CONTACTO Y TRADUCCIONES EN LA ESCUELA.
HOLOGRAMATICA - Facultad de Ciencias Sociales UNLZ
Año XVII, Número 33, V3, pp.215-235
ISSN 1668-5024
URL del Documento : https://www.cienciared.com.ar/ra/doc.php?n=2286
URL de la Revista : https://www.hologramatica.com.ar
Botn Derecho para Descargar Documento Completo
(PDF)
804554 Bytes

RESUMEN:
En el presente texto, gestado en el marco de exploraciones, análisis y conceptualizaciones desarrolladas por el equipo de investigación, se habla del currículum como una zona de contacto y se propone un análisis específico en torno a los procesos curriculares. Exploramos algunas producciones que circulan en las escuelas con el propósito de poner en común algunas reflexiones.
Los materiales que habitualmente se producen como parte del camino de construcción curricular, desde los niveles centrales hasta las aulas, no siempre expresan o recogen la complejidad del encuentro que acontece en el espacio escolar. En ese sentido, la concepción de currículum como zona de contacto es un punto de partida y, a la vez, un horizonte que no suele verificarse en el conjunto de la vida cotidiana escolar, es el problema que nos proponemos visibilizar y desarrollar. Los materiales de uso oficial -llamaremos provisoriamente de este modo a los materiales institucionalizados para el proceso de enseñanza, como cuadernos, carpetas, libros, planificaciones docentes- suelen enunciar las relaciones sociales que se manifiestan en las escuelas desde las voces de autoridad, mientras que las traducciones -en el sentido que aquí les atribuimos, traducciones en diálogo intercultural- podrían circular con otros formatos y por otros espacios de las instituciones. 
PALABRAS CLAVE: zona de contacto - traducción - co-presencia - ecología de saberes - contra-epistemología
ABSTRACT:
In this text, developed within the framesssssswork of explorations, analyzes and conceptualizations developed by the research team, the curriculum is discussed as a contact zone, and a specific analysis is proposed around the curricular processes. We explore some productions that circulate in schools in order to share some reflections.
The materials that are usually produced as part of the curricular construction path, from the central levels to the classrooms, do not always express or reflect the complexity of the encounter that takes place in the school space. In this sense, the conception of curriculum as a contact area is a starting point and at the same time a horizon that is not usually verified in the whole of daily school life, and it is the problem that I propose to make visible and develop. The materials for official use - we will provisionally call this way the institutionalized materials for the teaching process, such as notebooks, folders, books, teaching plans - usually state the social relations that are manifested in schools from the voices of authority, while translations - in the sense that we attribute here, translations in intercultural dialogue - could circulate with other formats and through other spaces of the institutions.
KEYWORDS: contact zon - translation - co-presence - ecology of knowledge - counter-epistemology


Ver Documento Completo

737 Visitas

Volver 
Hologramática es una Publicación Académica con referato de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNLZ - Juan XXIII y Ruta 4 (1832) Lomas de Zamora
0054- 11- 4282-5050 4282 7040 int 2180  Buenos Aires - Argentina
ISSN 1668-5024

Creative Commons License

Hologramática by Hologramática is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 2.5 Argentina License.
Based on a work at https://www.hologramatica.com.ar/.


Publicado con Lapacho ® Revistas Académicas 2.0