Publicado el 02-05-2018 / Edición Nº 27 / Año XIV

 














LA DENOMINACIÓN PARA LAS PERSONAS MAYORES. UN ANÁLISIS GENEALÓGICO
por Mingorance, Daniel L
UBA
Mingorance, Daniel L - Alvarez, Hemilse - Amor, Gabriela - Rincón, Mirta - Rodríguez, Analía (2-05-2018). LA DENOMINACIÓN PARA LAS PERSONAS MAYORES. UN ANÁLISIS GENEALÓGICO.
HOLOGRAMATICA - Facultad de Ciencias Sociales UNLZ
Año XIV, Número 27, V27, pp.34-63
ISSN 1668-5024
URL del Documento : https://www.cienciared.com.ar/ra/doc.php?n=2079
URL de la Revista : https://www.hologramatica.com.ar
Botn Derecho para Descargar Documento Completo
(PDF)
503414 Bytes

RESUMEN:
En el campo de estudios sobre el envejecimiento y la vejez, persiste vigente la discusión por la denominación del objeto, más específicamente el "sujeto", al que dedica sus estudios. Elementos del pasaje de una caracterización cultural favorable a una desfavorable de los mayores están presentes en las diversas, superpuestas y eventualmente indecisas maneras de aplicar las denominaciones.
El objetivo del presente artículo es esclarecer el significado etimológico de expresiones para denominar a las personas mayores. Se propone discutir la elección de las terminologías teniendo en consideración su origen histórico en lengua española.
Para llevar a cabo este trabajo, se han catalogado los términos manifestados por alumnos de materias de psicología del envejecimiento y la vejez durante la primera clase de cada cursada. Se analizaron las definiciones y la etimología de las expresiones según el Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico (Corominas, 1905) y el Diccionario de la Real Academia Española (2015).
Los resultados analizados muestran, entre otros, los orígenes de: abuelo en Avióla, Aviolus, avülus, abolengo; anciano en anzi, ANTE, ans; mayor en MAJOR-ORIS, MAGNUS, mayorar; veterano en Vertus, Veteris, Veteranus; viejo en VÉTÜLUS, VÉTUS, VETULUS.
En la discusión se analiza que las denominaciones propiciadas por los alumnos forman una lista de criterios heterogéneos.
Algunas intentan formar un conjunto: personas mayores, adultos mayores, gerontes, ancianos. Las primeras resultan eficaces en el ámbito académico, pero no ven aumentada su apropiación por parte de la sociedad para su uso cotidiano.
En varias se utiliza un criterio disyuntivo: tercera y cuarta edad, viejos jóvenes, viejos viejos. Estas resultan insuficientes en la medida que no permiten contener el todo.
La aplicación de expresiones con intenciones metonímicas, son las que resultan más ineficaces y producen efectos más negativos al intentar forzar la definición de todo el conjunto: abuelos, jubilados, tercera y cuarta edad.
El término viejo, durante años reivindicado por sectores de la gerontología, tiene alto grado de rechazo social.
Buscando limitar el efecto de violencia simbólica sobre el psiquismo de los mayores, se convoca a ampliar discusión de la terminología para denominar el sujeto de la gerontología.
 
 
 
PALABRAS CLAVE: Personas mayores, vejez, denominaciones, estereotipos.
ABSTRACT:

Abstract: In the field of about old age and ageing studies, the discussion about the name of its object, more specifically the “subject”, remains.
Elements of the passage of a cultural characterization favorable to an unfavorable one of the majors are present in the diverse, overlapping and possibly undecided ways of applying the denominations.
The objective of this article is to clarify the etymological meaning of expressions to denominate the elderly. It is proposed to discuss the choice of terminologies taking into account their historical origin in the Spanish language.
To carry out this work, we have cataloged the terms expressed by the students of psychology subjects of aging and old age during the first class of each course.
The definitions and their etimology were analyzed using two dictionaries: the Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico (Corominas, 1905) and the Diccionario de la Real Academia Española (2015).
In the discussion it is analyzed that the denominations propitiated by the students form a list of heterogeneous criteria. Some try to form a set: personas mayores (major persons), adultos mayores (older adults), gerontes, ancianos (elderly). The former are effective in the academic field, but do not see an increase in their appropriation by the society for their daily use.
The results analyzed show, among others, the origins of: abuelo in Avióla, Aviolus, avülus, abolengo; anciano in anzi, ANTE, ans; mayor in MAJOR-ORIS, MAGNUS, mayorar; veterano in Vertus, Veteris, Veteranus; viejo in VÉTÜLUS, VÉTUS, VETULUS.
In several, a disjunctive criteria is used: tercera y cuarta edad (third and fourth age), viejos jóvenes y viejos viejos (old young, old old). These are insufficient to the extent that they do not allow the whole to be contained. The application of expressions with metonymic intentions are the most ineffective and produce more negative effects when trying to force the definition of the whole group: abuelos (grandparents), jubilados (retirees), tercera y cuarta edad (third and fourth age).
The expression viejo (old), for years claimed by sectors of gerontology, has a high degree of social rejection.
Seeking to limit the effect of symbolic violence on the psyche of the elderly, it is summoned to extend the discussion of terminology to denominate the subject of gerontology.
KEYWORDS: Agers, old age, denominations, stereotypes.


Ver Documento Completo

4352 Visitas

Volver 
Hologramática es una Publicación Académica con referato de la Facultad de Ciencias Sociales de la UNLZ - Juan XXIII y Ruta 4 (1832) Lomas de Zamora
0054- 11- 4282-5050 4282 7040 int 2180  Buenos Aires - Argentina
ISSN 1668-5024

Creative Commons License

Hologramática by Hologramática is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 2.5 Argentina License.
Based on a work at https://www.hologramatica.com.ar/.


Publicado con Lapacho ® Revistas Académicas 2.0